site stats
【《恶魔之魂 重制版》的简中本地化文本是如何诞生的?】游戏翻译就像是处于“机械翻译”和“主观阐释”的叠加态,一边是一千个人心中的一千个哈姆雷特,另一边则是基于客观的、唯一的质量评价标准。如何权衡两者,并为玩家带来更加优秀的本地化作品,是成为优秀游戏译者的一大考验。
发布时间:
1
数据加载中
Markdown支持
评论加载中...
您可能感兴趣的: 更多