@无名之浪:
据朝中社报道,金正恩近日视察重要军用架车厂。“尊敬的女儿陪同视察。”
@正牌瞎溜达:
原文是“존경하는 자제분”,即“受尊敬的子女”。此处的“존경하는“是尊敬,是对前几次用的那”존귀하신“(基本相当于高人一等的高贵/受珍视)的升格。升格后,若三人同台,她享受首次位,而没有长白直系 血统的她妈是低她半格的次首次位,她的大位姑姑则要和官员们在侧站班儿,要对她和她爹妈鼓掌。
首次用“존경하는”当尊敬的是2023年2月7日在羊角岛晚宴。此前用“존귀하신”当高贵的,再早用”亲爱的“。
点击图片查看原图
点击图片查看原图
点击图片查看原图